少年书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

“潘旭是哪个?”张谭接到马薇薇的通知,有些纳闷。

马薇薇当即解释说:“潘旭是出生在柬埔寨的华人,后来去了法国并在法国开了一家出版社,去年潘旭来柬埔寨探亲,读到了一本法语译本的盗版《射雕英雄传》,当时就萌发了校订正版的念想。”

柬埔寨曾经长期受到法国的统治,很多柬埔寨人都会法语,法语在当地是一个比较广泛的语言。《射雕英雄传》亚洲爆红,受到中华文化圈影响的柬埔寨,也有大批人对这部小说感兴趣。

于是乎就有人用法语翻译,并出版了盗版。

潘旭也看到了法语的盗版小说,书的故事内容无比吸引他,但是法语版毕竟是盗版,不正规,译文粗鄙不堪,很多地方都不合语法,比机器翻译的还要差。好在潘旭懂中文,早就看了中文版。

被小说深深吸引之后,潘旭一直想要把《射雕英雄传》推广到法国去,他想要出版一本正规的法语译本。

但是法国人对《射雕英雄传》知道的并不多,潘旭也不敢贸然造次,决定来见一面张谭,与张谭一起讨论一下翻译工作,也顺便探讨一下武侠文化。

潘老板对武侠很痴迷的。

张谭欣然同意见面,与潘旭约在了合淝的一家西餐厅,边吃边聊。

实际上张谭对于法文出版,并没有抱多大希望,中国的武侠小说对西方人来说,着实有点理解不了。中华文化的博大精深,以及那种侠之大者的精神,也不是西方人能明白的。西方人喜欢武侠,一般都是喜欢那种打斗的动作。

而不是武侠中承载的精神。

这是文化的诧异,西方文化总是很直接,东方文化总是很含蓄。

“民国时期我们家就迁去了柬埔寨,我小时候是一边说着中文、一边说着法文长大,我成年之后就去法国闯荡了,但是一直很喜欢中国的文化,武侠小说是我最喜欢的消遣。我自己也在法国开书店,主要从事中国刊物出版。”

潘旭是个很儒雅、有书卷气的中年人,大概四十多岁,戴着一副金丝眼镜,跟中国人并没有太大分别。

他的身份是丰友书店的老板:“我自己之前都是从这边带一些中文的简体繁体版去销售,在那边你的小说非常受华人欢迎。”

说起丰友书店,张谭是很惊讶的,因为这家书店很传奇很有名。在法国的华人,几乎无人不知丰友书店,它是法国乃是整个欧洲出版销售中国书刊规模最大、品种最全、影响最大的一家书店。

可以说是欧洲的华人精神生活文化绿洲,经营书店的老板潘旭,经过三十年发展将丰友书店经营到如今地位,每年出版五十到七十种与中国有关的书籍。

早在1997年的时候,潘旭就被法国文化部授予了“文学艺术骑士”勋章,今年又获得了中国新闻出版总署颁发的“中华图书特殊贡献奖”,在中法文化交流之间,绝对是一号人物。

“得奖的压力很大,心想一定要做好,做得更好。”潘旭有些感慨的说。

张谭对这种弘扬中国文化的华人,一向是有好感的,这些人,比那些出了国便拼命诋毁中国的华人,胜过千百倍。

当下也有些感慨的说:“正是有潘先生这样为中法交流的人努力,中国文化才能走出去,让世界看到中国的另一面。”

“我也就是尽个人一点绵薄之力。”

两人客套了一会各自的牛逼,随即转入正题,潘旭说:“其实我很早就读过你的小说,《四大名捕震关东》开始,我在香巷和台弯都有采购渠道,经常会采购一些武侠小说过去,这几年每次带你的小说过去,带多少,被抢多少。”

顿了顿,潘旭又说:“去年我回柬埔寨,看到了一本法语译本的《射雕英雄传》,语法翻译错误太多,我就想着应该出版一套规范的译本。本来当时就打算来找你谈一谈的,表示一下我对出版的决心。但去年是中法文化年,我要帮忙中国出版五十多套图书,没有时间。现在忙完了,我这就来了。”

对于潘旭的决定,张谭很感动,但是他还是有些顾虑:“说实话,能够出版国外语种版本,我是持开放态度,也希望我的小说能翻译成多种语言,影响更多人。可说个现实的问题,怕是翻译出来,在西方国家的销售也不会好。”

西方的华人,基本都是看简繁体中文版,老外又看不懂武侠,外语版本只能呵呵。

但是潘旭却坚定的说:“我选择出版小说,只有两个标准,一个是能够赚钱的,一个是有价值的。我爱书,所以,只要我觉得一本书有价值,就是不赚钱,我也愿意出版。《射雕英雄传》我觉得是武侠小说的巅峰,我很想出版它。”

潘旭有点任性。

不过作为中法图书销售大户,他应该是不差钱,有资本任性。而且他会先向法国文教部,申请一笔出版基金,法国政府有专门的基金,用于对国外优秀作品译制出版的扶持。

鉴于此,张谭没什么好说的了,当即给出了很优惠的条件,免费授权丰友书店出版法文版《射雕英雄传》。法文版要大量的人手去翻译,光靠出版基金并不能有多大的支援。

当然合同也规定了,如果《射雕英雄传》销售数字不错,能够赚钱,会支付张谭一定金额的版税。

至此,相比较于牛津大学出版社尚无动静的英文出版工作,反而是法文出版工作,率先启动。

翻译工作不是一天两天能完成,丰友书店也不能把所有的翻译人员,都投入到《射雕英雄传》当中,这项翻译工作,起码得花费一两年时间,甚至更多。

这是很无奈的事情,毕竟中文翻译成外文,难度不是一星两星,而是五星级。

但这是张谭小说事业的又一大进步。

……

许是受到了自己的小说、开始走向西方世界的影响,张谭这几天很亢奋。每日里敲打键盘不停,《倚天屠龙记》的故事如泉涌一般化为方块字。

这部小说同样是分册出版,前面写出来的四十多万字稿子,已经校订完毕,交付三联书店,准备出版了。以张谭的码字速度根本不担心会拖稿,可以放心出版。

“那么。”

从键盘之中抬起头,伸个懒腰,张谭对着天花板大吼一声:“又要开学了么!”

喜欢重启高一请大家收藏:(www.shaoniansw8.com)重启高一少年书屋更新速度全网最快。

少年书屋推荐阅读: 绝品小神农与女神荒岛求生的日子女朋友参加高考,我学霸身份曝光直播:被女主播家暴怎么办?我的初恋竟然如此甜美长生:从吃软饭开始都市:我是超级富豪我居然是超级富二代末世便利店娱乐圈的扛把子美女总裁的最强高手都市:开局被秦始皇骗了300块重生1998:从收废品开始当大佬史上最强外卖系统天策战神医武狂神参加百元求生,我震惊了全世界!从仙尊开始的美食帝国万能二维码正阳门下之我叫贺云直播开局唱哭女主播神豪从打赏主播两亿开始东北老林子的直播生活龙骑禁军开出租上赛道,我的身份瞒不住了医尊豪婿医路畅通镇压荒古禁区的我被曝光了巨星从恋爱综艺开始我的修仙日常被曾女徒孙直播了
少年书屋搜藏榜: 乡村生活之奶爸彪悍的人生小农民大明星我女儿想当明星怎么办我真的只想种田神豪从和女主播结婚开始我好像一夜成名了这个人强得过分却非要吃女帝软饭桃源小仙医最强仙医奶爸都市:开局签到奖励999套豪宅花都藏娇桃源乡村小神医直播之悠闲山村生活重生之传奇农夫重生过去的逍遥人生穿越之我的老婆在古代极品地主收美记重生之山村小村长极品仙园古玩之金瞳鉴宝我的异能悠闲生活至尊医婿寻宝神瞳我在昆仑包了一座山我每周随机一个新职业大王饶命1984之狂潮老婆参加节目,把我私房钱曝光了
少年书屋最新小说: 傲娇女神的超级兵王霸道神仙混人间绝世狂妃:废柴大小姐错嫁豪门妻重生一九九八绝世超能王武学直播间韩娱之幸福小雨伞神树宝典火辣女上司极品透视小神医少年医圣鉴宝生财傍上女领导重生之超级班长放纵的青春期我是亿万总裁生猛的青春焦虑的中产夺命法医盖世神偷万界直播鉴宝神话迷情美女总监超级旅游系统偶像时代地球上最后一个异能者韩娱之寻觅我的28岁女房东护花狂尸